רציונליות בתרגום
  • בלוג
  • אודות
  • שירותים
dictionary
יולי 11 2019

מונחים מתורגמים מעברית לאנגלית

להלן אוסף של מאגרי מונחים מתורגמים מעברית לאנגלית שנראה שיש בהם תועלת. אם אתם נתקלים במקורות נוספים ,אתם מוזמנים לשלוח לנו. כמו כן הצעות ייעול יתקבלו בברכה. מונחים מתחום המחשבים מילון מונחים עברי אנגלי של מיקרוסופט – אמנם ישן, אבל עדיין שימושי. מונחים מתחומי העבודה והעסקים חשבונאות ועסקים – עשרה מונחים מתורגמים מעברית לאנגלית מתחום […]

Lion-1
יולי 11 2019

האם התוכן הוא השליט או שאנו עבדים לו?

אין זה משנה מהו תחום עיסוקכם, במוקדם או במאוחר, תיווכחו לדעת כי העסק שלכם קיים בדרך כזו או אחרת בספירה הוירטואלית של האינטרנט. השיטה לפיה דירוג דפי האינטרנט הופך את עיצוב האתר, קידום האתר, וההתעסקות במדיה החברתית לג'ונגל שרוב העסקים הולכים בו לאיבוד אבל גם לא יכולים בלעדיו. נאמר לנו שאנו חייבים לכתוב תוכן, לשכתב […]

Glass1
יולי 8 2019

השפה – מחסום תרבותי או להיפך?

כאשר חושבים על פערי שפה, חושבים על אתגרי התקשורת בין תרבויות. הסיפור הראשון שאי פעם סופר על הסיבה לכך שאנשים מדברים בשפות שונות מפורסם מאוד ומקורו בספר בראשית – הסיפור הקרוי "מגדל בבל". הסיפור, שלא באמת מזכיר את המילים "מגדל בבל", מספר על האנושות הקדומה לאחר המבול המדברת באותה השפה בארץ שנער שהחליטה לבנות עיר […]

«< 7 8 9 10 11
  • EnglishEnglish

פוסטים אחרונים

  • הרמנויטיקה
  • הכתב
  • מהפיכת השפה הטכנולוגית
  • פרדוקס השפה
  • תרגום MadCap Flare
  • אבן הרוזטה
  • אספרנטו
  • שפת הסלנג
  • ביידיש זה נשמע יותר טוב
  • השפעת המתורגמנים על ההיסטוריה
רציונליות בתרגום
© רציונליות בתרגום 2021