בקרת איכות
כלים לשיפור איכות התרגומים והבטחת תרגומים איכותיים
לינגוטיפ משתמשת במנגנוני בקרת איכות ייחודיים, הכוללים בדיקות ובקרה למתרגמים.
המתרגמים הפעילים שלנו עוברים תהליך בדיקה לפני שהם מאושרים לתרגם. הם נדרשים לתרגם קטע טקסט שנבדק ומדורג על ידי רכזי השפה המומחים שלנו לצמד השפות הספציפי.
לינגוטיפ - תרגומי איכות

בקרת איכות התרגום

בקרת איכות התרגום

בקשת תרגום הכוללת הגהה על ידי מתרגם נוסף, תועבר לרכזי השפה שלנו לבדיקת דיוק, פיסוק, כתיב, השמטות וכן דקדוק. גם אם הלקוח לא דרש את שירות ההגהה הנוסף, רכזי השפה אחראים על ביצוע ביקורות תקופתיות של לכל המתרגמים. ביקורות אלה מעדכנות את דירוגו של המתרגם ומסננות החוצה מתרגמים פחות טובים.

הסוד המקצועי שלנו

בדיקת התרגום על ידי מתרגם נוסף הוא הצעד החשוב ביותר להבטחת איכות. בכל מקום שתתרגמו את החומר שלכם, תמיד כדאי שתוודאו שעיניים מקצועיות נוספות בודקות את איכות התרגום.
אנו מחויבים לאבטחת איכות ומוודאים שהתרגומים שלכם יתורגמו על ידי מתרגמים אנושיים, מוסמכים וברמה גבוהה שעבודתם נבדקת באופן קבוע.